Sonntag, 18. November 2007

Ein Tag im Novembergarten A day in the November Garden




Letzte Woche hatten wir Sonnenschein,heftigen Wind,
Schnee und kalte frostige Nächte.
Trotzdem konnte ich doch noch einiges was
liegengeblieben ist erledigen.
Habe Blumenzwiebeln verbuddelt,neue Stauden
und Clematis gepflanzt.
An besonders ungemütlichen Tage habe ich es
mir bei knisterndem Feuer ,Kerzenschein
und einer Tasse Tee gemütlich gemütlich gemacht.


Last week we had sunshine,strong wind,
snow and frosty nights.
My bulbs had I planted before the frost came.
For me I make it indoors very cosy
with candelight and a cup of tea,
at unfriendly days.



Novembertag

Nebel hängt wie Rauch ums Haus,
Drängt die Welt nach innen.
Ohne Not geht niemand aus,
Alles fällt in Sinnen.
Leiser wird die Hand, der Mund,
Stiller die Gebärde.
Heimlich,wie auf Meeresgrund
Träumen Mensch und Erde.

Christian Morgenstern



Christian Morgenstern

November Day


Fogs hang,smoke like,round the homes,
forcing introspection.
Few go out and no-one roams:
all fall in reflection.
Hand and mouth shall calmer be,
gestures gentler seeming
and,like deep down in the sea,
Man and Earth are dreaming.
(Translation by Walter A.Aue)





Rose Graham Thomas am Freitag 16.11.2007 in meinem Garten.


Die kleine Elfe hat sich ein neues Plätzchen zum relaxen ausgesucht.


Dieser Efeu nimmt immer eine leichte Herbstfärbung an,
was mir sehr gut gefällt.
Beautiful Ivory with loveley colour.

Endlich blüht diese Chrysantheme
Now is blooming this Chrysanthemun.

Ein Blick aus meinem Küchenfenster am Freitagmorgen.
Nach einer fostigen Nacht waren die Dächer mit
Rauhreif überzogen,was sehr schön aussah.

At friday morning,I had a view out of my
kitchenwindow.
After a frosty night,the roofs where with
hoarfrost,
looks very beautiful.



Letzte Blüte der Dahlie Blue bayou
Last blooming from Dahlia Blue bayou

Einen kleinen Teil meiner Blumenzwiebeln die ich in den letzten Wochen
in Beete und Blumentöpfe verteilt habe,mit der Hoffnung das sie im
Frühjahr blühen werden.

A little part of my bulbs which I plant in my pot
and in my border last week.
And I hope they will blooming in the next spring.

Hier habe ich Heuchera-Blätter um eine Styroporkugeln gelegt und
mit Stecknadeln festgesteckt.

A styroporball with heuchera-leaves


Skimmie und eine gelbe Primel,im Hintergrund eine Bauernchrysantheme
Skimmie with yellow primula

Nun haben auch die Herbszeitlosen,die ich diese Jahr das erste Mal
gepflanzt habe angefangen zu blühen.

Now I had the meadow saffron,I plant this flower
this year at the first time.
And now say is blooming.


Die letzte Blüte von Kathleen Ferrier,ist es nicht schön
das es so etwas im November noch im Garten zu
bewundern gibt.

The last blooming from Rose Kathleen Ferrier
in my Novembergarden.

Ich wünsche all meinen Lesern eine schöne Woche.
I wish all my readers a beautiful week.


Sonntag, 11. November 2007

Sankt Martin

Der 11.11.der Martinstag,war früher oft wichtiger als der offizielle Jahreswechsel,
denn an diesem Tag begann das neue Pachtjahr,und noch heute ist es die
Eröffnung der Karnevalssaison.Die Schnapszahl 11 ist seit dem
Mittelalter nicht nur die der Sünde,sondern auch der Narren.Der
Festtermin stellt bis in das 19.Jahrhundert den einzigen inhaltlichen
Bezug zu St.Martin dar,denn es ist der Tag seiner Beisetzung.
Das Brauchtum ist eher mit dem Beginn der vorweihnachtlichen
Bußzeit verwurzelt,es ist ein ähnliches Schwellenfest wie Fastnacht vor
der Fastenzeit: Zum letzten Mal darf ausgiebig geschlemmt werden.
Kurz nach der Erntezeit sind die Vorratskammern frisch aufgefüllt,
frisch Geschlachtetes und Eingemachtes wird aufgetischt.So
verknüpfte sich im Laufe der Zeit das Fest des Schutzpatrons
der Armen und Bettler mit dem des Überflusses.


Die Gans hat aus verschiedenen Gründen einen besonderen
Stellenwert:Die Bauern bezahlten ihrer Herrschaft mit
Gänsen ihren Pachtzins.Adel und Klerus wiederum waren
die Hauptabnehmer von Gänsekielen,die sie zum Schreiben
benutzten.Und auch nur konnten sich es leisten,ihre Federbetten
mit Flaum und Daunen zu füllen,während die einfache
Bevölkerung auf Strohlagern nächtigte.



Am 11.11. gibt es bei uns immer Gänsebraten.
Das ist eine liebgewonnene Tradition.


Habe um die Gläser mal rotes Satinband und
mal orangefarbenes Organzaband
gewickelt.


Meine Tischdekoration

My table decoration

Diese Serviettenringe habe ich mir am Tegernsee
gekauft.

These bose napkin rings I hade buyed
in Tegernsee/Bavaria.

Unsere Martinsgans,dazu gab es Rotkohl selbstgemacht
und Klöße.
Roasted goose


Es hat über Nacht auf dem Feldberg im Taunus geschneit,
sieht es nicht herrlich aus.

The first snow ,it's wonderful.
I like it.



I wish you a wonderful week beginning.

Ich wünsche Euch einen guten Wochenstart.

Mittwoch, 7. November 2007

Neue Zeitschrift/News Magazine

Heute gab es diese Zeitschrift bei meinem Discounter,ein Lichtblick
an diesem regnerischen kalten Tag.

My discounter hade this jul magazin,
a blink on this rainy,cold day.





Danach habe ich es mir bei Kerzenschein und süßen
Teebrötchen die frisch aus dem Ofen kamen gemütlich gemacht.

After than I relaxed by candelight and eat
fresh sweet tearolls.


Auf vielfachen Wunsch nun das Rezept für die Teebrötchen

Zutaten:
500g Mehl oder dunkles Weizenmehl Type 1050
1 Würfel Hefe
80g Zucker
80g Butter
200ml Milch
1Prise Salz
1Eiweiß zum Bestreichen
nach Bedarf:
50g Mohn
50g Hagelzucker
50g Sesam

Zubereitung:

Mehl in eine Schüssel sieben.In die Mitte eine Vertiefung ,Hefe hineinbröckeln
1Teelöffel Zucker und die Hälfte der Milch daraus einen Vorteig herstellen
Diesen Vorteig 15Minuten gehen lassen.

Fett in der Milch erwärmen,restlichen Zucker ,Ei und die Prise Salz zum
Hefevorteig geben und zu einem glatten Teig verarbeiten.
30-45Minuten gehen lassen.

Teig nochmals durchkneten und auf einer leicht bemehlten Arbeitsplatte
zu einer 30cm langen Rolle formen.
In 15-18 Stücke schneiden,dann zu Kugeln formen.
Alles ganz dicht auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen.
Mit Eiweiß bestreichen und mit Mohn,Sesam und
Hagelzucker bestreuen.
Im vorgeheizten Backofen bei 200 Grad ca 2o-3o Minuten backen.